Sunday, July 23, 2006

ADIEU

<>

adieu tristesse

איך געזעגן זיך ווי תמיד
ניט אויף אייביק
ניט אויף אייביק
איך געזעגן זיך ווי תמיד
ווייל כ'בין גלייביק
אַז מיר וועלן זיך נאָך טרעפן
וועלן ביידע זיך דערשלעפּן
טאַקע צו אַ גוטן תמיד
און ביים הויכן פייערדיקן עמוד
וועלן מיר אַ תפילה טאָן
אָט קאָנטראַפּונקט
אָט אוניסאָן
צווישן מלכותדיקע
אויסגעפּוצטע
פייערלעכסטע פענער
אויף דער הערלעכער
דער שיינער
וועלט
דער יענער...



Я прощаюсь как всегда –
Не навсегда,
Не навсегда.
Я прощаюсь как всегда –
потому что верю я,
Что мы встретимся еще,
Что дотянем как-то оба
Прям до вечного "всегда".
Там, у пламени великого столпа
Мы подберем молитве тон –
Вот контрапункт,
Вот унисон!
Меж царских
Раззолоченных
Праздничных знамен!
В мире истинном,
Прекрасном
И
Ином...

Перевод Б. Котлермана

1 comment:

Berl Kedem said...

איך בין ניט זיכער, אז מיין ענטפער האט זיך געשיקט. אט, נאך-א-מאל. און ווידער זיי מיר מוחל פאר דער פארדארבענער גראם אין אנהייב - דאס איז גאר א ספאנטאנישע איבערזעצונג (פאר לילי)

Я прощаюсь как всегда –
Не навсегда,
Не навсегда.
Я прощаюсь как всегда –
потому что верю я,
Что мы встретимся еще,
Что дотянем как-то оба
Прям до вечного "всегда".
Там, у пламени великого столпа
Мы подберем молитве тон –
Вот контрапункт,
Вот унисон!
Меж царских
Раззолоченных
Праздничных знамен!
В мире истинном,
Прекрасном
И
Ином...


בערל קעדעם