Friday, September 02, 2005

דער האַרבסט ווערט משוגע

נטליה זבורובסקיה-סיגאוי

נטליה זבורובסקיה-סיגאוי


דער האַרבסט ווערט משוגע
און לידער זיך גיסן און גיסן

ווי טרערן פון רעגן זיי רינען

פון הויכע קאַרניזן...

די האַרבסטיקע לידער –

קאָן זיין ניט קיין קלוגע,

קיין איבערגעשפּיצטע,

נאָר ווערטער פון ריזן

נאָך יוירען אין זיי

דורך ציין

דורך פאַרקריצטע.

דער האַרבסט ווערט משוגע
און דו – האַלטסט אין איין

קלייבן ווערטער

דער וועטער – קאַפּריזנער

אַלץ ווערט ער

און ווערט ער:

אַ רענדל אַ וואָרט

איז ביי אים אויסצונאַרן אַ שורה,

נאָר פאָרט

ניט קיין שלעכטע

ביי דיר איז, מיין פריינד,

סינעקורע!

דער האַרבסט ווערט משוגע
נאָר גאָניט די לידער,

וואָס גיסן זיך,

וויינען

דאָס ווערט מיטגעריסן

מיט נפילישע קלאַנגען וואָס פליסן

אינאיינעם

דיין אייגענע בענקשאַפט

אין קרייז

פון די ווערטער פון ריזן –

דער האַרבסט ווערט משוגע
און לידער זיך גיסן און גיסן


'Fallen tree in Autumn Rain' by Michael Porter

'Fallen tree in Autumn Rain'

by Michael Porter

No comments: